ISO 639-3:
nem
The combined catalog of all OLAC participants contains the following resources that are relevant to this language:
Other known names and dialect names: East Coast Nemi, West Coast Nemi
Use faceted search to explore resources for Nemi language.
Primary texts
- ONLINETwo mushrooms. Ozanne-Rivierre, Françoise (researcher); Ozanne-Rivierre, Françoise (depositor); Rémi Pagu Faale (speaker). 2010. Laboratoire de langues et civilisations à tradition orale.
oai:crdo.vjf.cnrs.fr:cocoon-045e15d3-814e-38bd-a93e-9cd7e02f9d23
- ONLINEThe daughter of the sun. Rémi Pagu Faale (speaker); Ozanne-Rivierre, Françoise (researcher); Ozanne-Rivierre, Françoise (depositor). 2011. Laboratoire de langues et civilisations à tradition orale.
oai:crdo.vjf.cnrs.fr:cocoon-05840c83-42e6-3b8e-b70a-6a333e40f394
- ONLINEHunting and fishing rituals of the Wêâ River. Tein Hunin (speaker); Ozanne-Rivierre, Françoise (researcher); Ozanne-Rivierre, Françoise (depositor). 2011. Laboratoire de langues et civilisations à tradition orale.
oai:crdo.vjf.cnrs.fr:cocoon-0fc1b0f7-6ff7-30bf-9cae-e4442c5a091d
- ONLINEUri and Hloi, the kudzu gatherers. Ozanne-Rivierre, Françoise (researcher); Ozanne-Rivierre, Françoise (depositor); Davilo Vaiadimoin (speaker). 2010. Laboratoire de langues et civilisations à tradition orale.
oai:crdo.vjf.cnrs.fr:cocoon-12186987-5403-33c2-8a76-31c28e2e3966
- ONLINESpider and Water Bug of Pyeyeuk. Ozanne-Rivierre, Françoise (researcher); Ozanne-Rivierre, Françoise (depositor); Boya Baleen (speaker). 2010. Laboratoire de langues et civilisations à tradition orale.
oai:crdo.vjf.cnrs.fr:cocoon-26994084-6ac1-3d28-b7b4-83702d80a2d2
- ONLINETwo river-fish in love. Ozanne-Rivierre, Françoise (researcher); Ozanne-Rivierre, Françoise (depositor); veuve Poumalis (speaker). 2010. Laboratoire de langues et civilisations à tradition orale.
oai:crdo.vjf.cnrs.fr:cocoon-35afb167-fc32-3c4a-9f4d-fb39f897bbcd
- ONLINEGrass Owl and Crow. Rémi Pagu Faale (speaker); Ozanne-Rivierre, Françoise (researcher); Ozanne-Rivierre, Françoise (depositor). 2011. Laboratoire de langues et civilisations à tradition orale.
oai:crdo.vjf.cnrs.fr:cocoon-418eb6e1-2399-3352-a255-a28ad7058681
- ONLINEDiuut and Doodeng, the yam gatherers. Belle, Yvette (speaker); Ozanne-Rivierre, Françoise (researcher); Ozanne-Rivierre, Françoise (depositor). 2011. Laboratoire de langues et civilisations à tradition orale.
oai:crdo.vjf.cnrs.fr:cocoon-420212c8-4f84-3c7d-8056-cfe206e685da
- ONLINETwo mushrooms. Rémi Pagu Faale (speaker); Ozanne-Rivierre, Françoise (researcher); Ozanne-Rivierre, Françoise (depositor). 2011. Laboratoire de langues et civilisations à tradition orale.
oai:crdo.vjf.cnrs.fr:cocoon-43e5cf99-cb39-3e5d-871e-4ced6c84bc01
- ONLINEWhy there are no fish in the Ouaième. Ozanne-Rivierre, Françoise (researcher); Ozanne-Rivierre, Françoise (depositor); Tein Hunin (speaker). 2010. Laboratoire de langues et civilisations à tradition orale.
oai:crdo.vjf.cnrs.fr:cocoon-49c48d44-a204-34ea-89ae-ab2865c0abea
- ONLINEDiuut and Doodeng, the yam gatherers. Ozanne-Rivierre, Françoise (researcher); Ozanne-Rivierre, Françoise (depositor); Belle, Yvette (speaker). 2010. Laboratoire de langues et civilisations à tradition orale.
oai:crdo.vjf.cnrs.fr:cocoon-4e1c7440-c4bd-333f-bf6f-fb4b2b42bf77
- ONLINETwo river-fish in love. veuve Poumalis (speaker); Ozanne-Rivierre, Françoise (researcher); Ozanne-Rivierre, Françoise (depositor). 2011. Laboratoire de langues et civilisations à tradition orale.
oai:crdo.vjf.cnrs.fr:cocoon-4e5b1bde-05e8-350e-8ca5-87476ae3f297
- ONLINEThuare and Thaire go fishing on the reef. veuve Poumalis (speaker); Ozanne-Rivierre, Françoise (researcher); Ozanne-Rivierre, Françoise (depositor). 2011. Laboratoire de langues et civilisations à tradition orale.
oai:crdo.vjf.cnrs.fr:cocoon-55c60341-a555-34ca-9c0e-050f51dcde45
- ONLINEEel of Hwaxaunuk. Boya Baleen (speaker); Ozanne-Rivierre, Françoise (researcher); Ozanne-Rivierre, Françoise (depositor). 2011. Laboratoire de langues et civilisations à tradition orale.
oai:crdo.vjf.cnrs.fr:cocoon-84f396df-6a14-3cbb-842b-e083931658ac
- ONLINEBuse et Hirondelle busière. Tein Hunin (speaker); Ozanne-Rivierre, Françoise (researcher); Ozanne-Rivierre, Françoise (depositor). 2011. Laboratoire de langues et civilisations à tradition orale.
oai:crdo.vjf.cnrs.fr:cocoon-87005457-afe9-3f5f-9f5d-8f5422adc69f
- ONLINEGrass Owl and Swamp Hen. Ozanne-Rivierre, Françoise (researcher); Ozanne-Rivierre, Françoise (depositor); Wedoi, Denis (speaker). 2010. Laboratoire de langues et civilisations à tradition orale.
oai:crdo.vjf.cnrs.fr:cocoon-8cd3fa72-6746-36e1-9dbe-dae89e69bd59
- ONLINEHunting and fishing rituals of the Wêâ River. Ozanne-Rivierre, Françoise (researcher); Ozanne-Rivierre, Françoise (depositor); Tein Hunin (speaker). 2010. Laboratoire de langues et civilisations à tradition orale.
oai:crdo.vjf.cnrs.fr:cocoon-9cfc94ac-1123-3e13-9a85-43d6750c7aaf
- ONLINEWhy there are no fish in the Ouaième. Tein Hunin (speaker); Ozanne-Rivierre, Françoise (researcher); Ozanne-Rivierre, Françoise (depositor). 2011. Laboratoire de langues et civilisations à tradition orale.
oai:crdo.vjf.cnrs.fr:cocoon-9ea53bb5-3d86-3e61-a62e-653ca8866183
- ONLINEThe daughter of the sun. Ozanne-Rivierre, Françoise (researcher); Ozanne-Rivierre, Françoise (depositor); Rémi Pagu Faale (speaker). 2010. Laboratoire de langues et civilisations à tradition orale.
oai:crdo.vjf.cnrs.fr:cocoon-9ee56617-1a6b-3eff-8783-17d72c7ec520
- ONLINESwamp Harrier and Wood Swallow. Ozanne-Rivierre, Françoise (researcher); Ozanne-Rivierre, Françoise (depositor); Tein Hunin (speaker). 2010. Laboratoire de langues et civilisations à tradition orale.
oai:crdo.vjf.cnrs.fr:cocoon-a9f91605-2a53-333e-bc42-b99601c6d79e
- ONLINESpider and Water Bug of Pyeyeuk. Boya Baleen (speaker); Ozanne-Rivierre, Françoise (researcher); Ozanne-Rivierre, Françoise (depositor). 2011. Laboratoire de langues et civilisations à tradition orale.
oai:crdo.vjf.cnrs.fr:cocoon-c2862aa9-754a-3156-afcc-96fc7050a7f8
- ONLINEBac et Dangem. Ozanne-Rivierre, Françoise (researcher); Ozanne-Rivierre, Françoise (depositor); Rémi Pagu Faale (speaker). 2010. Laboratoire de langues et civilisations à tradition orale.
oai:crdo.vjf.cnrs.fr:cocoon-ce8a4a03-5083-3144-88ce-7cc4606e8352
- ONLINEGrass Owl and Crow. Ozanne-Rivierre, Françoise (researcher); Ozanne-Rivierre, Françoise (depositor); Rémi Pagu Faale (speaker). 2010. Laboratoire de langues et civilisations à tradition orale.
oai:crdo.vjf.cnrs.fr:cocoon-d7a80d81-d804-3e3c-bb33-cbef3e04ca54
- ONLINEThuare and Thaire go fishing on the reef. Ozanne-Rivierre, Françoise (researcher); Ozanne-Rivierre, Françoise (depositor); veuve Poumalis (speaker). 2010. Laboratoire de langues et civilisations à tradition orale.
oai:crdo.vjf.cnrs.fr:cocoon-e1487430-209a-3a4f-b951-88212fc00958
- ONLINEHead-Louse and Crab-Louse. Ozanne-Rivierre, Françoise (researcher); Ozanne-Rivierre, Françoise (depositor); Rémi Pagu Faale (speaker). 2010. Laboratoire de langues et civilisations à tradition orale.
oai:crdo.vjf.cnrs.fr:cocoon-e210be2b-8d82-3eb1-b3d7-622610f178aa
- ONLINEUri and Hloi, the kudzu gatherers. Davilo Vaiadimoin (speaker); Ozanne-Rivierre, Françoise (researcher); Ozanne-Rivierre, Françoise (depositor). 2011. Laboratoire de langues et civilisations à tradition orale.
oai:crdo.vjf.cnrs.fr:cocoon-e3483e95-e078-34d9-80c7-125c60b7ea47
- ONLINEBac et Dangem. Rémi Pagu Faale (speaker); Ozanne-Rivierre, Françoise (researcher); Ozanne-Rivierre, Françoise (depositor). 2011. Laboratoire de langues et civilisations à tradition orale.
oai:crdo.vjf.cnrs.fr:cocoon-e46923ef-9b3a-3340-976e-2edca9d39a8f
- ONLINEGrass Owl and Swamp Hen. Wedoi, Denis (speaker); Ozanne-Rivierre, Françoise (researcher); Ozanne-Rivierre, Françoise (depositor). 2011. Laboratoire de langues et civilisations à tradition orale.
oai:crdo.vjf.cnrs.fr:cocoon-f069f80c-6b5f-3d82-bf22-7ee1ffc55580
- ONLINEHead-Louse and Crab-Louse. Rémi Pagu Faale (speaker); Ozanne-Rivierre, Françoise (researcher); Ozanne-Rivierre, Françoise (depositor). 2011. Laboratoire de langues et civilisations à tradition orale.
oai:crdo.vjf.cnrs.fr:cocoon-f690c475-390d-3caa-9159-5c194bd58772
- ONLINEEel of Hwaxaunuk. Ozanne-Rivierre, Françoise (researcher); Ozanne-Rivierre, Françoise (depositor); Boya Baleen (speaker). 2010. Laboratoire de langues et civilisations à tradition orale.
oai:crdo.vjf.cnrs.fr:cocoon-feccc59e-6642-345a-b954-807a95e5c0cd
Lexical resources
- ONLINENemi Swadesh List. n.a. n.d. The Rosetta Project: A Long Now Foundation Library of Human Language.
oai:rosettaproject.org:rosettaproject_nem_swadesh-1
Language descriptions
- ONLINEGlottolog 5.1 Resources for Nemi. n.a. 2024. Max Planck Institute for Evolutionary Anthropology.
oai:glottolog.org:nemi1240
Other resources about the language
- ONLINENemi: a language of New Caledonia. n.a. 2018. SIL International.
oai:ethnologue.com:nem
Other resources in the language
- ONLINELa littérature orale nemi (Nouvelle Calédonie). Rivierre, Françoise. 1975. Paris : Société des Océanistes.
oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:522815
- ONLINEHwanfalik = Dictons de la vallée de Hienghène = Sayings of the Hienghene Valley. Tein, Kaloonbat; New Caledonia. Office culturel scientifique et technique canaque. 1987. [Nouméa] : Office culturel canaque.
oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:555960
- ONLINETextes nemi (Nouvelle-Calédonie) : Gavac, Tnedo, Bas Coulna, Haut Coulna. Ozanne-Rivierre, Françoise. 1975. Paris : Centre National de la Recherche Scientifique, R.C.P. no. 259.
oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:870772
- ONLINELa littérature orale nemi (Nouvelle-Calédonie). Ozanne-Rivierre, Françoise. 1975. [Paris] : Musée de l'Homme.
oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:870773
- ONLINETextes nemi, Nouvelle-Calédonie. Ozanne-Rivierre, Françoise. 1979. Langues et civilisations à tradition orale ; 31-32.
oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:1318978
- ONLINEDictionnaire thématique des langues de la région de Hienghène (Nouvelle-Calédonie) : Pije, Fwâi, Nemi, Jawe. Haudricourt, André-Georges. 1982. LACITO-documents. Asie-Austronésie ; 4.
oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:1361810
- ONLINEBatefo : la vannerie : un art des femmes dans le nord de la Nouvelle-Calédonie. Godin, Patrice. 2003. [Noumea, New Caledonia] : Éditions Province Nord.
oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:2321868
- ONLINEAtlas des poissons et des crustacés (décapodes) d'eau douce de Nouvelle-Calédonie. Marquet, Gérard. 2003. Patrimoines naturels, 1281-6213 ; 58.
oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:3048309
- ONLINERecueil de contes et légendes océaniens : textes issus des concours de bilingues en langues océaniennes organisés par le Vice-Rectorat. Sam, Léonard Drilë; Wahéo, Marcko; Vice-Rectorat de Nouvelle-Calédonie. Mission Langues et cultures régionales; Centre de documentation pédagogique de Nouvelle Calédonie. 1999. Langues kanak ; 18.
oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:3456620
Other known names and dialect names: East Coast Nemi, West Coast Nemi
Other search terms: dialect, vernacular, discourse, stories, conversation, dialogue, documentation, lexicon, dictionary, vocabulary, wordlist, phrase book, grammar, syntax, morphology, phonology, orthography
http://www.language-archives.org/language.php/nem
Up-to-date as of: Sat Dec 21 7:20:16 EST 2024